Apklausa: kuri Donato Montvydo eurovizinės dainos versija geriausia?

Renginyje koncertavo šių metų Lietuvos „eurovizinė“ viltis - Donatas Montvydas.  / Algirdo Venskaus nuotr.
Renginyje koncertavo šių metų Lietuvos „eurovizinė“ viltis - Donatas Montvydas. / Algirdo Venskaus nuotr.
Šaltinis: 15min.lt
A
A

Praėjusią savaitę oficialiame savo „Youtube“ tinklalapio kanale Donatas Montvydas pristatė visas paties įdainuotas eurovizinės dainos „Love Is Blind“ versijas – anglišką, rusišką ir lietuvišką.

15min.lt jau rašė apie lietuvišką „Love Is Blind“ versiją pavadinimu „Nenuleisk akių“. Kaip šią versiją vertina pats atlikėjas bei apie dainą plačiau galite skaityti čia.

D.Montvydas gerbėjams taip pat padovanojo ir rusų kalba atliekamą „eurovizinį“ kūrinį, pastarasis vadinasi „Liubov Dana“. Oficialiame D.Montvydo „Youtube“ kanale taip pat galima išgirsti ir jau puikiai žinomą anglišką dainos versiją bei jos remiksą.

Oficialų D.Montvydo kanalą „Youtube“ tinklalapyje galite rasti paspaudę čia.

15min.lt taip pat anksčiau rašė, kad gruzinišką „Love Is Blind“ versiją įrašė pats dainos autorius – kompozitorius ir dainininkas Brandonas Stone’as. Dainos gruzinų kalba galite pasiklausyti oficialioje D.Montvydo prodiuserio Martyno Tylos svetainėje. Čia taip pat rasite ir „Love Is Blind“ karaokės versiją bei daugiau remiksų.

Praėjusią savaitę D.Montvydas gavo pasiūlymą įdainuoti kūrinį ir prancūziškai – vietinis žurnalistas dainininko prodiuseriui atsiuntė paties parašytą prancūzišką dainos tekstą. 

Kviečiame išklausyti ir apklausoje įvertinti visas D.Montvydo įdainuotas kūrinio versijas – anglišką, lietuvišką ir rusišką.