Atlikėja Baiba pristato pirmą savo kūrybos dainą: ją įkvėpė gimusi dukra
Kuomet pasaulyje įsivyrauja sumaištis, o mes gyvename atskirtyje nuo artimųjų – Baiba Skurstene-Serdiukė užuovėjos ieško kūryboje ir pristato naują dainą „Ta pati, kaip tu“.
Dainininkei Baibai Skurstenei-Serdiukei šie metai atnešė begales pokyčių. Pasaulį suparalyžavusią pandemiją Baiba pasitiko besilaukdama antrosios atžalos. Tokiu jautriu metu susiklosčiusi situacija sukėlė begalę klausimų ir nesaugumo jausmą. Tačiau nėra to blogo, kas neišeitų į gerą – pasaulinė suirutė privertė atsigręžti į save ir išdrįsti pristatyti savos kūrybos kūrinį.
„Nepaslaptis, jog dažniausiai atlieku dainas, kurios būna sukurtos man arba perdainuoju koverius, tačiau šį sykį didžiuojuosi galėdama pristatyti pirmąją savos kūrybos dainą”, – šypsosi Baiba.
Anksčiau dalintis savo kurta muzika Baiba nenorėjo dėl per aukštai iškeltos kartelės savo kūrybai.
„Esu perfekcionistė, todėl nuolat rasdavau prie ko prikibti ir stabdydavau save. Dabar žinau, kad gyventi turiu šia diena, o tobulybei ribų nėra”.
Dainą inspiravo dukros gimimas
Gyvenimo be muzikos neįsivaizduojanti Baiba, teigia, jog muzika visada buvo ramybės bei stiprybės šaltinis. Iki šiol galvoje sukurtas melodijas pasilaikydavo sau, tačiau dabartinė situacija parodė, jog nėra tinkamesnio ar patogesnio nei dabar. Problemos niekur neišnyks, o užrašytos natos gulėdamos stalčiuje niekada neišvys dienos šviesos jei jomis nesidalins su kitais.
„Labai norėjau pabėgti nuo šiandieninės situacijos ir vienintelis kelias ir išsilaisvinimas tapo muzika. Šią dainą sukūriau tik gimus dukrai. Joje sudėjau tada vyravusias emocijas. Daina „Ta pati, kaip tu” yra būtent apie trumpą pabėgimą nuo supančios suirutės. Apie tą akimirką, kai, regis, gali atsikvėpti, užsimerkti ir pasinerti į laimę. Norisi tuo jausmu pasidalinti ne tik su šeima, bet ir visu pasauliu”, – pasakoja Baiba.
Tekstas lietuvių kalba
Po tiek Lietuvoje praleistų metų, Baiba džiaugiasi galėdama vadinti šią šalį savo namais. Nors lietuvių kalba daininkei jau įprasta, tačiau dainos dažniausiai gimsta anglų kalba. Ne išimtis buvo ir naujasis kūrinys, kurio lietuviška versija buvo sukurta su Andriaus Kairio pagalba.
„Tiek metų gyvenu čia ir esu laiminga, Lietuva mano namai, – šyspsosi, – būtent todėl pasitarus su prodiuseriu buvo priimtas sprendimas kūrinį išversti į lietuvių kalbą. Norėjau, kad dainos idėją suprastų kuo daugiau žmonių”.
Fotosesija vietoje videoklipo
Karantinas kiek pakoregavo dainos pristatymo planą. Dėl įsivyravusių naujų taisyklių teko keisti savo planus ir vietoje videoklipo pristatyti fotosesiją. Čia Baiba pagalbos sulaukė iš fotografo Klaudijaus Kairio. Fotosesijai buvo pasirinktas saugus laikas, kai gatvės ištuštėjusios ir įmanoma išvengti bet kokio kontakto su aplinkiniais.
Baibos nuomone, karantinas tapo kūrybiniu išbandymu tiek verslininkams, tiek šou verslo atstovams. Svarbiausia sugebėti prisitaikyti prie kintančių aplinkybių ir mokėti džiaugtis kiekviena akimirka.