Ineta Puzaraitė-Žvagulienė atskleidė, ar planuoja grįžti į sceną
„Su Smilte vaikiškus filmukus pirmiausia žiūrime originalo kalba, o tik vėliau – išverstus lietuviškai“, - apie lapkričio 6 – ąją septintąją gimtadienį švęsiančios dukters užsienio kalbų įgūdžių lavinimą pasakojo dainininkas ir renginių vedėjas Donatas Baumila.
Jis neabejojo – kuo anksčiau ir kuo natūralesnėje aplinkoje pradedi mokytis anglų, rusų, vokiečių ar bet kurios kitos šnekos, tuo greičiau bei lengviau viską perpranti.
„Augau Šeškinėje, tad, rusų kalbą išmokau kieme. Angliškai kalbėti pradėjau žiūrėdamas filmukus per vaikiškus užsienio televizijos kanalus. Vokiečių kalbos pagrindus įgijau mokykloje. Ir visa tai man tikrai praverčia“, – sakė prieš mėnesį antrą kartą tėčiu tapęs atlikėjas.
Jo mažoji Mėta kol kas į filmukus nereaguoja, o daro tai, kas kūdikiams svarbiausia – valgo ir miega.
„Kol kas atrodo, kad ji kantresnė ir ramesnė už vyresniąją sesę. Bet ar tai tiesa, paaiškės kiek vėliau“, – su šypsena sakė pašnekovas.
Kartu su dvimete dukra Barbora į oficialų „Angelų miesto kalbų akademijos“ atidarymą atėjusi dainininkė Ineta Puzaraitė-Žvagulienė patyrė, kad užsienio kalbą gali išmokti įvairaus amžiaus žmonės, o vaikai tam ypač imlūs.
„Ąžuolo mama gyvena Ispanijoje, o sesė ir brolis šneka tik angliškai, todėl anglų kalba mūsų namuose – dažna viešnia“, – su šypsena patikino žinoma moteris.
Ji sakė, kad vyresnėlė Barbora jau žino daugybę žodelių, o norėdama papasakoti apie spalvas, išsireiškia tik angliškai.
„Manau, kad ir Bernardas greit išmoks anglų kalba, nes mėgstamiausios sesutės lopšinės, kurias dažnai vakare dainuoju, skamba būtent ja“, – pasakojo dviejų mažylių mama.
I.Puzaraitė – Žvagulienė vis dažniau pagalvoja, jog paauginus keturių mėnesių sūnelį, jai vėl reikėtų atnaujinti muzikinę karjerą.
„Kol kas neturiu jokių konkrečių planų, bet sceną prisimenu vis dažniau“, – patikino pašnekovė.
Teisininkė, profesionali šokėja Rasa Židonytė pasakojo, jog jos dvimetė dukrelė Paulina apie jai svarbius įvykius moka papasakoti ir lietuviškai, ir angliškai.
„Kai vaikai nuo mažens girdi svetimą kalbą, jiems ją lengviau priimti ir išmokti taisyklingai tarti žodžius. Žinoma, daugelis mažylių šiais laikais angliškai prabyla žiūrėdami vaikiškus filmukus“, – sakė R. Židonytė.
Aktorė, psichologė Lina Bražinskaitė – Tupikovskienė anglų kalbą išmoko vėliau nei rusų. Mokykloje ji trejus metus krimto ir lotynų kalbos vadovėlius.
„Dabar lotyniškai prisimenu tik kelias sentencijas. Jei kalbos nenaudoji, ją atnaujinti reikia laiko ir pastangų“, – sakė dešimtmečio Dominyko ir dvejų metų Izabelės mama.
Ji, norėdama neprasti anglų ir rusų įgūdžių, dažnai žiūri filmus originalo kalba.
„Dominykas dar darželyje lankė anglų kalbos būrelį. Kai pradėjo mokytis mokykloje, patariau, kad naujus žodžius lengviau įsiminti jei sukuri mintyse jiems būdingą asociaciją. Dar vienas svarbus momentas – kartojimas to, ką išmokai“, – tvirtino pašnekovė.
„Angelų miesto kalbų akademijos“ įkūrėja Gitana Keršienė, daugelį metų pedagoginį darbą dirbusi ne Lietuvoje, sakė, jog jos vadovaujamoje įstaigoje žaismingi anglų kalbos užsiėmimai vyksta beveik visą savaitę. Keturios klasės pritaikytos užsienio kalbos žinių semtis tiek kūdikiams nuo 6 mėnesių, tiek senjorams.
„Manęs dažnai klausia, kaip anglų galima išmokinti kūdikį. Bet juk dažnai girdėdamas šią kalbą jis ją perpranta natūraliai, be papildomų pastangų. Mūsų jauniausiam „studentui“ šiuo metu yra metukai ir jis kuo puikusiai reaguoja į žaidimus, kuriuos vedu ne jo gimtąja šneka“, – sakė pačių mažiausiųjų grupei užsiėmimus vedanti Simona Keršytė, anglų kalbos pamokas ilgą laiką vedusi privačioje mokykloje Japonijoje.
„Angelų miesto kalbų akademiją“ besimokantieji lanko vieną – tris kartus per savaitę, o pamokos vyksta nuo 45 minučių iki 1,5 valandos. Jei užsiėmimas praleižiamas dėl rimtos priežasties, žinių galima pasisemti kitu patogiu metu su būtent trūkstamą kursą išklausančia grupe.