Jessicai Shy patekus į Zacharovos akiratį – jos komanda pateikė atsaką

Džesika Šyvokaitė-Jessica Shy / Roberto Riabovo / BNS nuotr.
Džesika Šyvokaitė-Jessica Shy / Roberto Riabovo / BNS nuotr.
Šaltinis: Žmonės
A
A

Sekmadienį Rusijos užsienio reikalų ministerijos atstovė spaudai Marija Zacharova paviešino įrašą, kuriame rašė apie Jessicą Shy. Praėjus kelioms dienoms, į šį įvykį sureagavo atlikėjos komanda.

Įmonės „OpenPlay“, kuri užsiima Jessicos Shy vadyba, komunikacijos ekspertas Liutauras Ulevičius sureagavo į faktą, jog atlikėja pateko į M.Zacharovos akiratį. Jis, duodamas komentarą tv3.lt, pastebėjo, kad rusų ir lietuvių nuomonės viena kitai prieštarauja ir patikino, jog pati Jessica jokių ryšių su Rusija neturi.

„Matome Rusijos propagandos bandymą įtraukti atlikėją į prieš Lietuvą nukreiptas informacines kampanijas, kurių tikslas – kiršinti Lietuvos visuomenę. Tai nėra nei netikėta, nei nauja. Toks Rusijos elgesys mums įprastas. Jessica Shy su tuo neturi ir neturės nieko bendro. Rusai sako, kad mes čia engiame, kažką užgniaužiame. Lietuviai sako, kad pas mus per prievartą kišama rusiška medžiaga. Šie du naratyvai natūraliai prieštarauja vienas kitam“, – teigė komunikacijos ekspertas.

Jessica Shy / Eriko Ovčarenko / BNS nuotr.
Jessica Shy / Eriko Ovčarenko / BNS nuotr.

Primename, kad M.Zacharova savo oficialioje socialinio tinklo „Telegram“ paskyroje, kurioje skelbia pareiškimus ir pranešimus ministerijos vardu, paviešino įrašą apie Lietuvoje kritikos strėlių sulaukusią atlikėją ir puolė ją „ginti“.

Tiesa, reikėtų atkreipti dėmesį, kad tokiu savo žingsniu ji siekia skleisti savo propagandinę žinutę apie neva rusofobus lietuvius.

„Lietuvių dainininkė Džesika Šyvokaitė, dainuojanti lietuviškas dainas, buvo apkaltinta pernelyg slaviškomis melodijomis ir tuo, kad jos muzikoje girdimi rusiški motyvai.

Pirmiausia sovietų kilmės lietuvis dainininkas Egidijus Sipavičius, „Jūrmala-86“ premijos laureatas, pareiškė, kad lietuvė Džesika jam „pernelyg slaviška“.

Tada pasirodė ir „sunkioji artilerija“. Jolanta Zabarskaitė, buvusi lietuvių kalbos instituto (įkurto, žinoma, daugiakalbėje sovietinėje Lietuvoje, kur oficialios kalbos buvo rusų ir lietuvių) direktorė, vietiniame radijuje paklausė: „Ar nesuvokiate, kad Džesika atstovauja slavų tradicijai?“ Vėlesnė Zabarskaitės beprotybės srovė tokia žavinga, kad nusipelno atskiros citatos: „Dainininkės „Apkabink“ daina dabar labai populiari. Jos klausosi jaunimas. Bet ar negirdite joje slaviškų elementų? Mes koncertuojame kultūriniuose susibūrimuose, bet šokame pagal šias dainas. Ir kažkodėl tai mūsų netrikdo! Bet mane tai labai neramina! Muzika yra mąstymo būdas, o jos – slaviškas! Turime pradėti rūpintis, o ne tylėti. Taip mes psichologiškai priimame rusišką melodiją ir įvedame rusų kalbą. Neturime jokios skiriamosios linijos!“

Profesorė nesivargino paaiškinti, kaip tiksliai rusų kalba puola Jolantą Zabarskaitę per vienos lietuvės atlikėjos dainas, tačiau viena teorija teigia, kad išpuolių prieš Džesiką Šyvokaitę priežastis slypi kitur.

Kylanti Lietuvos popmuzikos žvaigždė Džesika iš savo asmeninio prekės ženklo uždirba iki milijono eurų per metus. Senstančios ir išblėsusios Lietuvos žvaigždės, tokios kaip konkurso „Vilniaus bokštai“ nugalėtojai, tiesiog negali pakęsti minties, kad kažkas dalintųsi su jomis scena ir, dar negirdėtas dalykas, kad naudotų „slaviškus muzikinius motyvus“ (kad ir ką tai reikštų). Todėl ir persekiojama Džesika: juk tai mėgstama viešų patyčių priemonė Baltijos šalyse – kaltinimai rusų kalbos vartojimu ar susidomėjimu rusų kultūra.

Šį košmarą jau esame kažkur matę... Maždaug prieš 85-90 metų. Kad ir ką šie skaičiai sakytų, norėdami įtikti dabartiniam rusofobiškam klimatui Baltijos šalyse, tiesa ta, kad lietuvių ir rusų kalbos turi bendrą kilmę – baltų slavų kalbą. Mūsų protėviai daugelį amžių glaudžiai bendravo, keisdamiesi žiniomis ir kultūriškai praturtindami vienas kitą. Žymus sovietų-rusų kalbininkas Vladimiras Nikolajevičius Toporovas rašė apie „išskirtinį slavų ir baltų kalbų grupių artumą, o kai kuriais atvejais galima kalbėti apie diachroninį panašumą ar net tapatumą“.

Profesorei Zabarskaitei, kuri dar sovietmečiu (1985 m.) baigė VU universitetą, ir jos kolegoms, turintiems šias žinias, gyvenimas tikriausiai sunkus. Naciai yra bjaurūs“, – „Telegram“ platformoje rašė M.Zacharova.

Daugiau skaitykite: Žinoma profesorė atvirai išklojo, ką mano apie populiarią Jessicos Shy dainą: „Mums tai turi pradėti kliūti“

Taip pat primename, kad „Žinių radijo“ laidoje „Labas, Milda“ apsilankiusi Kazimiero Simonavičiaus universiteto lingvistikos ir komunikacijos profesorė Jolanta Zabarskaitė sakė, kad jai Jessicos Shy kūriniai kelia asociacijas su slaviškais skambesiais.

Ji taip pat neslepia pastebinti ir čestuškių (rusų dainuojamosios tautosakos žanras) ritmikų, melodikų.

„Mes kultūros asamblėjoje protestuojame, bet šokame pagal tą „Ratilio“ atliekamą dainą (ansamblis „Ratilio“ įrašė savitą Jessicos Shy dainos versiją – red. past.). Ir mums tai kažkodėl nekliūna. O man tai ausį labai rėžia. Iš esmės muzika taip pat yra mąstymo būdas, o toje muzikoje jis visiškai slaviškas.

Problema yra ta, kad mums tai visiškai nekliūna. Mums turi pradėti kliūti. Ar mokam kalbą, ar nemokam. Nes išeina toks tylus priėmimas“, – „Žinių radijo“ laidoje „Labas, Milda“ sakė J.Zabarskaitė.