Migloko „Eurovizijoje“ įžvelgia dvigubus standartus: „Būti drąsiai ir ekspresyviai judėti – jau nebegalima?“
Iš nacionalinės „Eurovizijos“ atrankos šeštadienį iškritusi ekstrenciškoji dainininkė Miglė Vilčiauskaitė-Migloko pasibaigus tiesioginei atrankos transliacijai sulaukė kritikos iš Lietuvos delegacijos „Eurovizijoje“ vadovo Audriaus Giržado.
Kūrinį „Rožės“ atlikusi dainininkė viduryje dainos iškėlė du vidurinius piršus. Toks menininkės poelgis supykdė A. Giržadą, kuris naujienų portalui 15min pareiškė, kad dėl tokio savo poelgio Migloko turėtų viešai atsiprašyti.
Tuo tarpu Migloko su Žmonės.lt pasidalijo naujausiu savo socialinio tinklo įrašu, kuriame skelbia, kad atsiprašyti nežada. Maža to, M. Vilčiauskaitė „Eurovizijos“ atrankoje įžvelgia dvigubus standartus.
„FAKE FAKE, išeik, Giržadai. Dainos atlikimas yra spektaklis, meno kūrinys. Prieš pasirodymą nebuvo pravestas instruktažas apie tai, kad Nacionalinis transliuotojas taiko cenzūrą meno kūriniams ir egzistuoja kažkokie neleidžiami judesiai. Suprantu, kad Nacionalinis transliuotojas gali turėti tam tikrus etiketo reikalavimus, kaip korektiškas sterilus elgesys ir norminė kalba laidų vedėjams, tačiau to reikalavimas meno kūrinio ribose neabejotinai yra cenzūra. Į Eurovizijos atranką dalyvauti nesiveržiau, mane pakvietė viena prodiuserių.
Noriu pabrėžti, kad esu ne tik atlikėja, bet ir kompozitorė, prodiuserė, sutikau dalyvauti tik todėl, kad turėjau galimybę (ar bent jau maniau, kad turėjau) atlikti savo kūrinį taip, kaip norėjau. Jei man būtų siūloma atlikti kito autoriaus dainą ar šokti aprengtai apatiniais drabužiais ir klubais atlikti frikcijas, nebūčiau sutikusi.
Aš ne tik nesiruošiu atsiprašyti, bet ir manau, kad A. Giržadas turėtų manęs atsiprašyti už savo mizoginišką komentarą ir grasinimą. Žodžiu „mergaitė“ vadinti suaugusią moterį, mamą? Tai galiu suprasti tik kaip mėginimą pažeminti, parodyti moteriai jos vietą – gašliai judinti klubais ir imituoti frikcijas nulenkus galvą yra „OK“, o būti drąsiai ir ekspresyviai judėti taip, kaip moteriai nepriimtina, jau nebegalima? Kodėl?
Jei jau kalbame apie žinutę, kurią siunčia judesys, tai jaunai merginai demostruoti nuolankų seksualumą ir lytinio akto judesius galima, o išsitiesti ir „pasiųsti“ įsivaizduojamą lyrinį herojų – nusikaltimas? Tai rodo, kad principai ir moralė yra apsimestinė, suvaidinta ir sumeluota. Neįtikėtina, kad Nacionalinio transliuotojo atstovas leidžia sau tokį diskriminuojantį seksistinį ir mizoginišką elgesį. FAKE FAKE, išeik, Giržadai!“, – „Facebook“ rašė menininkė.