R. Petrauskas: dėl vaidmens seriale turėjau prisiminti akcentą, kurio 6 metus bandžiau atsikratyti
„Moterys meluoja geriau“ serialą žiūrovai pamėgo ne tik dėl smagių siužeto vingių, bet ir dėl itin ryškių personažų, tarp kurių – mamyčiukas Robertėlis ir jo patarėjai, ypač moterų paieškų reikaluose – Kostia ir Ričardas.
Serialo sukakčiai paminėti skirtoje TV3 televizijos laidoje „Moterys meluoja geriau. 10 metų“ žiūrovai galės prisiminti visas šių unikalių veikėjų gyvenimo istorijas.
Sėkmingos ir nesėkmingos meilės paieškos, nuotykiai, vis nauji darbai, maniakų ir vagių gaudynės, mirtys ir prisikėlimai – daug visko per dešimtmetį išgyveno Nerijaus Gadliausko sukurtas personažas, kurio tolesnes laimės ir meilės paieškas jau galima išvysti kino filme „Moterys meluoja geriau. Robertėlis“. Filme jam taip pat patarinės Konstantinas bei Ričardas arba kitaip – Džiugas Siaurusaitis bei Rokas Petrauskas.
„Lietuvių kalba be keiksmažodžių ir slengo yra ganėtinai skurdoka, todėl emocijai išreikšti paėmėme žodį, kurio ekrane sakyti negalėjome, pakeitėme porą raidžių ir gavome zašybys. Visi suprato, ką jis reiškia, o ir seriale galėjome naudoti“, – juokavo apie savo personažą, kurtą ilgiau nei šešerius metus, kalbėjęs Dž. Siaurusaitis.
Tuo tarpu R. Petrauskas pasakojo, kaip atėjęs į serialo „Moterys meluoja geriau“ atranką turėjo prisiminti turėtą akcentą.
„Šešerius metus mokydamasis LMTA bandžiau atsikratyti akcento, nes juk aktorius turi mokėti šnekėti taisyklingai. Bet mano personažas turėjo būti kitoks ir turėjau prisiminti, kad moku šnekėti šiaulietiška tarme. Buvo įdomu – tekstą gauni parašytą literatūrine kalba, o turėdavau jį pritaikyti savo veikėjui Ryčkai“, – atskleidė R. Petrauskas.