„Skamp“ pristato atnaujintą dainos „Laisvė“ versiją
Lietuvos nepriklausomybės atkūrimo dieną „Skamp“ mini su muzika – kūriniu „Laisvė“. Savo jubiliejiniam koncertui „Skamp20“ Vilniaus „Siemens“ arenoje besiruošiantys atlikėjai šiandien pristatė ir su gerbėjais pasidalijo atnaujinta dainos „Laisvė“ versija, kurią įrašyti padėjo nemažas būrys jaunosios kartos muzikos žvaigždžių.
Kartu su „Skamp“ „Laisvė“ dainavo Bjelle, Monika Liu, Monique ir Kazimieras Likša. Šiuo kūriniu „Skamp“ kartu su Bjelle ir K. Likša šįvakar atidarys ir „Eurovizijos“ konkurso finalą.
„Smagu, kad prie dainos prisijungė ir jaunoji karta. Kartu įrašyti dainą pakvietėme tuos atlikėjus, kuriais žavimės. Vertiname jų talentą ir tai, ką jie dabar daro muzikoje. Naujoji dainos versija skamba tikrai gerai ir man asmeniškai labai gražu, kad joje daug daugiau merginų balsų“, – tikina Erica Jennings.
„Ir Sausio 13-oji, ir Vasario 16-oji, ir Kovo 11-oji man visada primena, kad laisvė, kuria mes dabar mėgaujamės, yra labai trapi – ją reikia saugoti ir vertinti. Laisvė kartu yra ir atsakomybė: turime galimybę rinktis, o rinktis reikia išmokti atsakingai. Aš už tokią laisvę, kai žmonės savo kailiu gali pajusti savo pasirinkimo pasekmes ir patys pasidaryti išvadas. Tad ir palinkėsiu sau ir visiems nepamiršti atsakomybės už savo veiksmus ir žodžius, kurie kartais gali pažeisti kitų laisvę“, – pristatydamas atnaujintą „Skamp“ kūrinio versiją sakė Vilius Alesius.
Radijo stočių eteryje „Laisvė“ pirmą kartą nuskambėjo daugiau nei prieš dešimtmetį, 2006-ųjų pradžioje. Tuomet „Skamp“ kūrinį įrašė kartu su atlikėju Mantu.
Kaip prisimena Viktoras Diawara, dainos idėja kilo, kai važiuodamas automobiliu jis pamatė plakatą, skirtą 15-osioms Nepriklausomybės atkūrimo metinėms. „Iš karto pagalvojau, kad noriu šiai svarbiai progai sukurti kokį nors kūrinį. Automobilyje tuo metu skambėjo Mariaus Müllerio Westerhageno daina „Freiheit“ (liet. „Laisvė“), kuri buvo parašyta Vokietijos susivienijimo metais, – pasakoja V. Diawara, kuris 1987 m., kuomet ir pasirodė M. Müllerio Westerhageno daina, gyveno Vokietijoje ir ten buvo tuo metu, kai griuvo Berlyno siena. – Nuo tų laikų šita daina reprezentuoja laisvę ir daug išgyvenimų, susijusių su tomis dienomis ir, aišku, su Lietuva.“
„Skamp“ išvertė vokiškojo kūrinio tekstą, jį papildė Salomėjos Nėries eilėraščio „Vilnelė“ eilutėmis ir taip gimė lietuviškoji kūrinio „Laisvė“ versija.