Japonas sudainavo Silvester Belt „Luktelk“: neįprasta versija tolimoje saloje pavergė lietuvių širdis

Japonas Kotaro / Asmeninio albumo nuotr.
Japonas Kotaro / Asmeninio albumo nuotr.
Šaltinis: Žmonės
A
A

Lietuvą pamilęs ir ne vieną lietuvišką dainą užtraukęs japonas Kotaro Hisada nepraleido progos sudainuoti ir „Eurovizijos“ atstovo Silvester Belt kūrinį „Luktelk“. Pietų Japonijos kalvose nuaidėjusi dainos versija sulaukė daugybės komplimentų.

Puikiai lietuviškai kalbantis japonas Kotaro Hisada jau yra žinomas nemažai daliai lietuvių. O kaip gali būti kitaip – Kotaro socialiniuose tinkluose jau ne vienerius metus dalijasi vaizdo įrašais apie Lietuvą, čia paskelbia ir lietuviškai sudainuotus šalies hitus.

Šįkart pro K.Hisada akis neprasprūdo ir Lietuvos atstovo „Eurovizijoje“ Silvester Belt daina „Luktelk“, kurios versija nuaidėjo įspūdingoje pietų Japonijos gamtoje. Pasidalijęs savąja dainos versija Kotaro dar jo nežinantiems lietuviams nepamiršo ir trumpai save pristatyti.

„Mano vardas Kotaro. Aš esu iš Japonijos. Mokausi lietuvių kalbos nuo 2013 metų. Dar negyvenau Lietuvoje, bet jau apsilankiau šią šalį beveik 20 kartų. Esu japonas, kuris labiausiai myli Lietuvą iš Japonijos“, – rašė jis po vaizdo įrašu.

Kotaro sudainuota „Luktelk“ versija netruko sulaukti gausybės komplimentų.

Tūkstančius internautų sužavėjęs K.Hisada 2023 metais davė atvirą interviu portalui Žmonės.lt. Lietuvių širdis pavergęs Kotaro gyvena Osakos prefektūroje, Japonijoje. Dirba maisto prekių parduotuvėlėje geležinkelio stotyje. Kaip pasakojo vaikinas, čia dirbti jam patinka, nes gali pasikalbėti su turistais. O juos prakalbinti Kotaro gali ne tik japoniškai ar angliškai, bet ir rusiškai, ukrainietiškai, lenkiškai ir net lietuviškai.

Kotaro šypsojosi, kad jo „romanas“ su Lietuva ir lietuvių kalba užgimė visai netikėtai. Prieš kiek daugiau nei dešimtmetį – 2012 metais – vaikinas išvyko mokytis į Lenkiją, kur praleido ketverius metus. Čia pagal mainų programą K.Hisada metus mokėsi licėjuje, dar metus – lenkų kalbos mokykloje, o vėliau dvejus metus studijavo rusų filologiją.

Gyvendamas Lenkijoje, Kotaro daug keliavo po šalį, o kartą nusprendė užsukti ir į kaimyninę valstybę – Lietuvą. Pašnekovas šypsosi – čia visai netikėtai ir užgimė meilė mūsų šaliai.

„Lietuva man tada atrodė labai paslaptinga, – gražia lietuvių kalba portalui Žmonės.lt pasakojo Kotaro. – Prisimenu, apie šalį išgirdau dar kokiais 2008 ar 2009 metais per televiziją ir mane labai sudomino. Taip ir nusprendžiau, vos pasitaikius galimybei, atvykti ir pagaliau ją pamatyti.“

Kotaro Hisada
Kotaro Hisada / Asmeninio archyvo nuotr.

Lenkijoje tuomet studijavęs K.Hisada į Lietuvą atvyko vos savaitei. Tik tiek pakako, kad suprastų, jog į šią šalį norės sugrįžti darkart.

„Nuo to laiko Lietuvoje buvau daugiau kaip dvidešimt kartų. Dažnai lankiausi, kai ketverius metus mokiausi Lenkijoje, bet ir nuo to laiko, kai 2016 metais sugrįžau gyventi į Japoniją, šalį aplankau bent kartą per metus“, – dalijosi jis.

Laikui bėgant Kotaro Lietuvą pažino vis geriau. Japoną sužavėjo ne tik Vilnius ir Kaunas, bet ir mažesni šalies miestai, tokie kaip Tauragė ar Visaginas. Pašnekovas neslėpė – būtent turistų retai lankomos vietos jį labiausiai ir žavi!

„Juk dažniausiai internete gali rasti nuotraukų iš žymiausių ir populiariausių turistinių vietų, o kaimų ir nežymių vietovių vaizdų surasti sudėtinga. O mane būtent tokios vietos, kurios nėra populiarios, labai domina. Man labai patiko apsilankyti mažuose Lietuvos miesteliuose ir kaimuose. Buvo įdomu pamatyti tuos medinius pastatus, o ir tiek daug gamtos... Miesto gyvenimas labai skiriasi nuo kaimo gyvenimo, tai tą kontrastą pamatyti labai įdomu“, – pasakojo Kotaro.

Kotaro Hisada
Kotaro Hisada / Asmeninio archyvo nuotr.

O kaip K.Hisados gyvenime atsirado lietuvių kalba? Vaikinas šypsosi – šios mokytis pradėjo dar prieš pirmąją kelionę į Lietuvą, o jį vedė noras kuo geriau pažinti šalį. Anot Kotaro, surasti informacijos apie Lietuvą japoniškai ar net angliškai ne taip jau ir lengva. O ką jau kalbėti, kai norisi pažinti ne tokias populiarias turistines vietas.

„Mokytis viliojo ir tai, kad lietuvių kalba man skambėjo kaip muzika, o aš labai mėgstu dainuoti. Taip ir pradėjau mokytis. Pirmiausia nuo lietuvių kalbos vadovėlių skaitymo, kalbėjimo internetu su lietuviais, vėliau – vaizdo įrašų žiūrėjimo, straipsnių skaitymo. Labai gera praktika, – šypsojosi jis ir nusijuokė, išgirdęs klausimą, ar lietuvių kalba tokia sudėtinga, kaip mes mėgstame sakyti. – Labai sunki. Čia yra kirčiuotės ir nuolat keičiasi kirčio vieta. Tikrai sunki, tačiau nuostabiai graži.“

Išmokęs lietuvių kalbą, Kotaro pradėjo kurti vaizdo įrašus, kuriuose apie mūsų šalį stengiasi kuo plačiau pasakoti savo sekėjams. Vaizdo įrašai apie Lietuvą sulaukia didelio susidomėjimo! Tiek užsieniečiams, tiek lietuviams įdomu pamatyti japono keliones po turistines ir retai lankomas Lietuvos vietas.